Меня тут как-то муж озадачил, раньше не задумывалась, поскольку знание английского где-то ниже плинтуса :hobo:
А как правильно читать по-русски KEESHOND? Переводчик в Гугле читает, как Кишонд.
У кого какие варианты? Или перефразирую - кто знает английский
Как правильно читать название породы
Сообщений 1 страница 30 из 30
Поделиться110.12.10 19:25:37
Поделиться210.12.10 23:34:42
ну вообще Кеесхонд - вроде с Голландского: Кеес - фамилия революционера, хонда - собака по голландски, ?
Поделиться310.12.10 23:36:03
Произносится кейзхаунд или кизхаунд. Слог "ау" произносится почти как "о". По-французски - кишон. В голландском языке имя Кеес произносится именно как кеес, но название собаки они произносят как-то как киишун.
Когда я опубликовала статью о породе в журнале Дру, Ваня Затевахин сказал, что "кеесхонд" - это не по-русски, и везде исправил авторский вариант написания породы (даже в объявлении) на кесхонд. Долгое аремя многие так породу и называли, как было написано.
Наверное, было бы правильнее давать не латинскую кальку названия, а кизхаунд или кизхонд. Но теперь уже все привыкли к "кеесхонд", хотя, конечно, это не по-русски.
Поделиться411.12.10 11:10:28
Наверное, было бы правильнее давать не латинскую кальку названия, а кизхаунд или кизхонд. Но теперь уже все привыкли к "кеесхонд", хотя, конечно, это не по-русски.
Как интересно, я думала только у папийонов такая неразбериха в названии, кто папийон называет, кто папильон, а у кейсов то же самое. А тогда как правильно вольфшпиц или вульфшпиц?
Поделиться511.12.10 15:19:34
Когда я опубликовала статью о породе в журнале Дру, Ваня Затевахин сказал, что "кеесхонд" - это не по-русски
Я согласна , это не по - русски... :hobo: :yep:
Ну вот и выяснилось, кто так, не по - русски назвал породу...И благодаря кому мы языки вывихиваем...
Отредактировано Петрова В.Е. (11.12.10 17:21:45)
Поделиться611.12.10 15:33:53
Ну вот и выяснилось, кто так, не по - русски назвал породу...И благодаря кому мы языки вывихиваем...
А по моему очень да же красивое название получилось! Мне очень нра!
Поделиться711.12.10 16:50:58
кизхаунд
Во,во,Канни так произносила -я первый раз даже не поняла,что она сказала И чихуахуа она называет чивава -видимо тоже транскрипция названия разная у нас и у американцев.
Поделиться811.12.10 17:11:01
Во,во,Канни так произносила
Кстати, а где сейчас Канни? Что то про них давно не слышно.
Поделиться911.12.10 21:56:07
Ну вот и выяснилось, кто так, не по - русски назвал породу...И благодаря кому мы языки вывихиваем...
Я делю лавры наименователя с Телицыной. Первая заметочка про кеесхондов (результаты выставки Евразия-95) была опубликована в "Друге" именно с такой транскрипцией - кеесхонд. Тогда редактором был Калашников, и он не сталпредъявлять претензии к написанию породы.
А вот мать Саши Телицыной упрямо называла собак кишонами. И ругалась, когда мы их кеесхондами величали.
вольфшпиц или вульфшпиц?
по-немецки все-таки вОльф.
а где сейчас Канни? Что то про них давно не слышно.
Она в Англии. Выставляла Айвана несколько раз. Но он крупный для англичан. И по темпераменту он сильно отличался от англичан. Так что они пока выставочную карьеру, видимо, приостановили.
Поделиться1012.12.10 06:49:53
а где сейчас Канни? Что то про них давно не слышно
Канни появлялась на Песике с месяц назад,показывала фотки Айвана и его мамани Никсэнд Экстрагел:love:
Но он крупный для англичан
да,вот - к разговору про типы - Айван 51 см
Поделиться1112.12.10 12:43:52
А тогда как правильно вольфшпиц или вульфшпиц?
Вольфшпиц - на немецком как пишется, так и читается - Wolf - волф.
Поделиться1215.12.10 18:37:58
А мне нравится именно "кеесхонд".
В Финке чихов тоже называют "чивава" и по-фински, и по-английски. Вот тут мне больше нра чивава, чем российская неприличность, особенно в склонении.
Поделиться1316.12.10 10:31:46
А мне нравится именно "кеесхонд".
В Финке чихов тоже называют "чивава" и по-фински, и по-английски. Вот тут мне больше нра чивава, чем российская неприличность, особенно в склонении.
:yep: :flag:
Поделиться1416.12.10 10:40:15
В Финке чихов тоже называют "чивава" и по-фински, и по-английски.
А кеесхонды у них как звучали?
Написание напоминает "кисуля"
Поделиться1517.12.10 00:49:51
А кеесхонды у них как звучали?
Да как-то похоже на "кеесхонд". Не кишонд точно. И когда я говорила "кеесхонд", меня понимали и непородники тоже.
Поделиться1624.07.12 11:09:51
А мы теперь вполне официально можем называть себя кеесху(о)ндами :flag:
http://rkf.org.ru/documents/presidium/page652
По 39 вопросу повестки дня.
РЕШЕНИЕ: Удовлетворить ходатайство Комиссии РКФ по стандартам об утверждении изменений названий ростовых разновидностей в породе «немецкий шпиц» согласно протоколу № 22 от 29.05.2012 г.:
Прежние названия ростовых разновидностей:
а) Вольфшпиц /кеесхунд/: 49 см +/- 6 см.
б) Большой шпиц: 46 см +/- 4 см.
в) Средний шпиц: 34 см +/- 4 см.
г) Малый шпиц : 26 см +/- 3 см.
д) Миниатюрный /померанский шпиц/: 20 см +/- 2 см.
Новые названия ростовых разновидностей:
а) Немецкий Вольфшпиц /Кеесхунд/ - /D.S.Wolfspits: 49 см +/- 6 см.
б) Немецкий Большой шпиц/Гроссшпиц/ - /D.S. Gross: 46 см +/- 4 см.
в) Средний шпиц/Миттельшпиц/ - /D.S. Mittel: 34 см +/- 4 см.
г) Малый шпиц/Кляйншпиц/ - /D.S.Klein: 26 см +/- 3 см.
д) Цвергшпиц /померанский шпиц/ - /D.S. Zwerg/: 20 см +/- 2 см.
Настоящее решение вступает в силу с 20 июля 2012 года.
Поделиться1724.07.12 11:31:34
Ну воть-ь.... определилися, - хунд так хунд! Так и запишем.
:writing:
Поделиться1824.07.12 17:25:56
Omega
Не знаю, где произошел "сбой", но в документах от НКП было ходатайство о двойном названии . А в результате получается, что Президиум принял частичное решение - переменовали миниатюрного шпица в цверга, а двойные названия опять отсутствуют. Т.е. в экспортной родословной будет "вольфшпиц" и "цвергшпиц" - как и было.
И KEESHOND они прочитали по непоймикаким правилам.
Поделиться1924.07.12 18:11:14
Victoria, прочитав решение, я обрадовалась, что и в родословной будет двойное название...
Наверняка, должно быть какое-то объявление на сайте НКП, может быть там будет понятнее написано? Конечно, хундами не очень хочется быть - все уже привыкли к кеесхондам...
Поделиться2024.07.12 19:03:19
И KEESHOND они прочитали по непоймикаким правилам.
Президиум РКФ , как Госдума, плодотворно поработал перед каникулами. Видать торопились очень...
Поделиться2125.07.12 14:18:39
Конечно, хундами не очень хочется быть
100% Кеесхонд намного лучше и привычней.
Поделиться2225.07.12 23:27:08
в родословной будет двойное название...
но судя по тому, что на латыни написано
Немецкий Вольфшпиц /Кеесхунд/ - /D.S.Wolfspits: 49 см +/- 6 см.
в экспортном варианте будет все то же самое - Deutscher spitz - Wolfspitz, что и было.
Посмотрим, что нам будут в родословных писать.
А вообще - какая-то несчастливая в этом отношении наша порода.
Еще когда я писала статью в "Друг",скандалила с Иваном Затевахиным. Он сказал, что "кеесхонд" - это не по-русски, и везде название породы было исправлено на "кесхонд" (вот уж лапотно-сермяжный, чисто русский термин!), даже в рекламе, за которую было заплачено, было написано "кесхонд".
Теперь кеесхунды.
Поделиться2326.07.12 00:40:14
Как-то мы шли по улице с нашей Руной, а навстречу группа молодежи.
Увидели собачку и давай гладить, распрашивать: "А что за порода?"
Муж говорит (буквально, по буквам): "К е е с х о н д ".
А они: "Ху из хунд???"
Предвидели...
ПыСы. Неужели теперь придется отвечать: "К е е с х у н д"???
Поделиться2426.07.12 10:45:55
А вообще - какая-то несчастливая в этом отношении наша порода.
Еще когда я писала статью в "Друг",скандалила с Иваном Затевахиным. Он сказал, что "кеесхонд" - это не по-русски, и везде название породы было исправлено на "кесхонд" (вот уж лапотно-сермяжный, чисто русский термин!), даже в рекламе, за которую было заплачено, было написано "кесхонд".
Теперь кеесхунды.
А я думала, что это какая-то опечатка
ПыСы. Неужели теперь придется отвечать: "К е е с х у н д"???
Тогда предлагаю на русский лад - "кеес-собака", "собака Кееса" :flag:
Поделиться2526.07.12 11:00:54
вроде бы чтобы читать Кеесхунд , английское написание должно быть вот таким KEESHOОND, а так как написано сейчас KEESHOND читается кеесхонд.
Поделиться2626.07.12 12:02:21
Тогда предлагаю на русский лад - "кеес-собака", "собака Кееса"
Не это так запутанно. И все же кеесхонд лучше всего.
Поделиться2727.07.12 00:12:00
чтобы читать Кеесхунд , английское написание должно быть вот таким KEESHOОND
Да, а немецкое написание KEESHUND. Как в эРКаэФе читали KEESHOND - знают только они. Видать, им заотелось свой собственный влад внести в породу.
Поделиться2827.07.12 00:32:13
"Кеесхунд" - довольно непривычно, но - прикольно. С немцами у русских - давняя история, привыкать не впервой!
Два дня назад казалось - неблагозвучно, сегодня - нормально!
А у русских еще говорят:"Хоть горшком назови - только в печку не ставь!!!"
Поделиться2927.07.12 15:31:14
Да, а немецкое написание KEESHUND. Как в эРКаэФе читали KEESHOND - знают только они. Видать, им заотелось свой собственный влад внести в породу.
Ну там не только KEESHOND не правильно читаю и пишут.
Поделиться3003.08.12 18:54:34
На сайте НКП появился комментарий http://nkp-spitz.ru/news.html